Skip to content

textual

Menu

  • professional
  • multifaceted
  • involved
  • sustainable
  • accessible

Portfolio @en

Karma – a novel by Alexander Schimmelbusch

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of the German novel with the same title for the publishing company Prometheus, expected mid-August 2025.

Dying and loving – Drs P and soulmates

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translations of texts by Georg Kreisler, Tom Lehrer and Drs. P for GeenGids, with additional credits to Toon Huydecoper and Friedrich Hlawatsch.

Website and program Tweetakt Festival 2025

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

English translations of website and programme texts for youth theatre festival Tweetakt.

Grünsee – a novel by Christoph Geiser

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Dutch translation of an excerpt from the German novel of the same name, printed in PLUK magazine, the crop of new translators – PLUK, de oogst van nieuwe vertalers.

Yearly Academy Magazine

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

English and Dutch translations for the magazine of the ArtEZ Academy of Theatre & Dance voor Theater & Dans.

Website organ building firm Flentrop Orgelbouw

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

German translation of texts for the website of the organ building company Flentrop, in co-operation with Thomas Hartwig.

Dancing in your shoes

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Dutch subtitles for the film ‘Performing Gender – Dancing in your shoes’ (2023) by Performing Gender.

Utrecht Passion

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of the text of the ‘Utrechter Passion’ by Thomas Höft, for the Early Music Festival of Utrecht – Festival Oude Muziek Utrecht (2022).

Permanent exhibition  Museum am Schölerberg

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of all didactics into Dutch for the permanent exhibition of Museum am Schölerberg, Osnabrück.

The weary Death

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of the film lyrics to Fritz Lang’s ‘Der müde Tod’ for Wishful Singing.

e-Xpert Anatomy and physiology

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of various texts in the field of anatomy and physiology for Expert College.

From the field to the plate

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation from Dutch to German of ‘Bursting with life’ – ‘Barstensvol leven’ – by Petra Essink and Paul Doesburg, for the Goetheanum in Dornach (Switzerland) published under the title ‘Vom Acker auf den Teller’.

Gestapokeller and Augustaschacht Memorials

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Translation of the full exhibition texts of the permanent exhibition from German into Dutch, for the Gedenkstätten Gestapokeller und Augustaschacht.

SOUND BODY – BODY SOUND. Experimenting in art and science

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Editing of an article from 2019, for the National Knowledge Centre for Cultural Education and Amateur Art – Landelijk Kenniscentrum Cultuureducatie en Amateurkunst (LKCA).

Walking outside Amsterdam’s city centre

Posted on 16 July 202516 July 2025 by Koert Braches

Editing of the first edition of this hiking guide from publisher Gegarandeerd Onregelmatig, wrote by Alex Buis.

Personality Psychology

Posted on 16 July 2025 by Koert Braches

Complete Dutch translation of this 2010 German-language textbook by Jens Asendorpf, for Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media).

McMinn’s Colour Atlas Foot and Ankle

Posted on 10 December 201415 December 2014 by Koert Braches

Complete Dutch translation of an English-language anatomical atlas of the foot and ankle for Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media).

textual 2014 - McMinns

Gilroy Anatomic Atlas

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation of an anatomical atlas based on Prometheus from the United States for Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media), on assignment for the translation agency of the Amsterdam Free University Language Centre, Taalcentrum VU.

Gilroy

Videos for Dental Online College

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation from German and drafting of scripts for voice-overs of various instructional videos in the field of jaw surgery for e-wise.

textual 2013 - e-wise

SESAM Atlas of Anatomy

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation and editing work for the 22nd revised edition of this pocket atlas for ThiemeMeulenhoff.

textual 2012 - Sesam Atlas Anatomie

Sobotta Atlas of human anatomy

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation of all three parts of an originally German-language anatomical atlas, published by Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media), translation on assignment for the translation agency of the Amsterdam Free University Language Centre, Taalcentrum VU.

textual 2011 - Sobotta

Anatomische atlas Prometheus

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation of two of the three parts of the 1st edition and the complete translation and editing work for the revised 2nd edition of an anatomical atlas for Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media), on assignment for the translation agency of the Amsterdam Free University Language Centre, Taalcentrum VU.

textual 2010 -Prometheus

Scientific English

Posted on 10 December 201415 December 2014 by Koert Braches

Translation from English into Dutch of a language guide, on assignment for Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media).

textual 2010 - Scientific English - kopie

Pinkhof Medical English

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation from German of parts of the preliminary work for a medical reference work by Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media), in co-operation with Arnoud van den Eerenbeemt (now: zorgtaal).

textual 2009 - Pinkhof Medisch Engels

Medical translation dictionary

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translation and editing work for a bilingual medical dictionary, English – Dutch and Dutch—English, published by Bohn Stafleu van Loghum (Springer Media), in cooperation with other translators at Medilingua.

textual 2009 - Medisch Woordenboek

Isa Genzken – Oil Venice Biennale 2007

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Editing work and translation work for exhibition catalogue for Witte de With Center for Contemporary Art  in cooperation with and on assignment for Rio Holländer (Holländer Translations, Rotterdam).

textual 2007 - Isa Genzken

Programme notes Bach Society

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translations from German of texts of choral works by Bach, Buxtehude and others for the Netherlands Bach Society.

textual 2006-2014 Nederlandse Bachvereniging

Product texts for dental products

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Dutch translations of English- and German-language package inserts, marketing texts and other information on dental products of different dental companies, like for manufacturer Hager & Werken.

textual 2006 - Hager & Werken

Van Gogh Museum – Fierce friends

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translations from English for an exhibition catalogue for the Van Gogh Museum Amsterdam.

textual 2005 -Beestachtig mooi

Article NRC Palestinian conflict

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Article translated from English about the Palestinian conflict, published in NRC Handelsblad national newspaper on 19 April 2002, via the translation agency of the Amsterdam Free University Language Centre, Taalcentrum VU.

textual 2002 - NRC

Books Arbeitserziehungslager Ohrbeck

Posted on 10 December 201416 July 2025 by Koert Braches

Translations about a scientific study into the history of forced labour camp Augustaschacht Ohrbeck in cooperation with Volker Issmer.

textual 1998-2000 - Augustaschacht

Ledig Erf 4
NL-3582 EA Utrecht
t: [+31] 30 281 77 47
nieuwsgierig@textual.nl